?

Log in

No account? Create an account
glyazhu

Нас бо ради родися Отроча младо, превечный Бог

Со светлым Праздником!




Пока ехал на утреннюю службу, хотел написать о том, что у Господа нашего День Рождения, а я как тот гость - в непраздничных одеждах и без подарка, хотя Господень wish list мне давно известен. Но к причастию yuriyc привёз своего сына (моего крестника), и, пока я нёс тихого и улыбающегося Алёшу к Чаше, эти мысли улетучились.

Мира вам и благополучия!

Comments

С праздником!
С Праздником, Дима!
С Праздником!

Какая красивая икона! Я никогда раньше не видела этого сюжета, такого трогательного и нежного.

С Праздником!

Я тоже. Судя по надписи внизу иконы - арабская.

Re: С Праздником!

Икона греческая из Иерусалимского Патриархата. Написана тогда иеродиаконом, а впоследствии игуменом Хозевитского монастыря в Иудейской пустыне Германом, злодейски убитым мусульманскими фанатиками. Называется она "Первые шаги Спасителя".

Re: С Праздником!

Спасибо огромное!!!

Re: Икона "Первые шаги"

Извините за вторжение. Привезла такую небольшую иконку со Святой Земли. Не могла найти информацию о ней. Что-то вы еще знаете?
С праздником ,Влад!
Искренне раз за Юрия!!!
И тебя - с праздником!
Радуюсь вместе со всеми вами рождеству Богомладенца. С Праздником!
С праздником, Влад!
у меня как-то этот пост весь получился скомканный и скорее не получился совсем. Но на ночной службе на Рождество было все равно удивительно хорошо.
Да у меня такая же проблема...Вроде и был Пост, а у меня его как-то и не было. На ночную службу не попал, зато утреннюю отстоял и причастился вот вместе с крестником.
Владислав, не глянете-поможете http://dixie-dweller.livejournal.com/69807.html?thread=772271#t772271
Спасибо.
Простите, что не помог, уже без меня разобрались :-)
Ко мне можно на "Влад" и "ты" - меня не так много.
Ой, я всегда со всеми на Вы, так удобнее...:)

Не разобрались с "киношниками". И про название, если мысль будет - скажите:)
Я пытаюсь вспомнить, есть ли киношный аналог слову "журналюги", но если и есть, то он малоизвестен и вряд ли подойдёт в переводе.
Влад, ты вечером сегодня будешь?
Нет, не буду :-( И завтра не буду. А что?
Жалко. Завтра мы тоже не сможем, а сегодня собирались...